Well, suddenly, they take me from my cell, they throw me in a waiting room With bank teller windows.
Mi trasferirono subito dalla cella a un camerone con un vetro come quelli delle banche.
He tried to throw me off the force last Christmas.
Come no! Cercò di sbattermi fuori dalla polizia!
You want to throw me on the street.
Mi butta in mezzo alla strada.
Well, when they throw me out of the house.
Si, da quando mi hanno cacciato di casa.
It's the live ones that throw me.
Sono i vivi che non capisco.
And if you don't like it, you can throw me out.
E se non ti piace, mi butti fuori a calci.
And so he was smiling to throw me off-guard.
E quindi mi sorrideva per prendermi alla sprovvista.
Are you gonna throw me off the roof?
Che vuoi fare, vuoi buttarmi di sotto?
Thanks to you, they were able to close ranks and throw me to the fucking wolves!
Grazie a te, si sono accordati per gettarmi in pasto ai lupi!
And if you throw me out and I wind up an Asian prostitute, that's gonna be on your conscience.
E se lei mi butta fuori e io divento asiatica e prostituta, lei ce l'avrà sulla coscienza.
You can't throw me another assignment now.
Non puoi affidarmi un altro caso, proprio ora.
Look, everybody's still hatin' on Chris Brown, so maybe they'll throw me a bone gettin' back at that fool.
Sentite, tutti odiano ancora Chris Brown, quindi... magari mi vengono in contro per vendicarsi di quello scemo.
No, no, no, no, no, you can't throw me out again.
No, no, non puoi buttarmi fuori di nuovo.
So... you're gonna throw me on the ground again?
Quindi... Mi butterai giu' di nuovo?
They'll skip right over the firing part and throw me behind bloody bars.
Passiamo direttamente al licenziamento e mettetemi direttamente al fresco.
Surely, you had to wonder why you didn't just throw me out of school.
Di sicuro si sara' chiesta perche' non mi ha cacciata.
Is this little display meant to insinuate that you're gonna throw me off the roof?
La messinscena e' per farmi intendere che vuoi buttarmi giu' dal tetto?
Did she tell you to throw me out?
Quando stara' meglio. Ti ha detto di buttarmi fuori?
You didn't have to throw me a party, Ollie.
Non dovevi dare una festa per me, Ollie.
Also, who wants to throw me out that window?
Inoltre, chi e' che vuole gettarmi giu' da quella finestra?
No, Sandy didn't throw me out, it was Lockhart.
Jordan Harris. No, non e' stato Sandy, e' stato Lockhart.
Kendra, would you ever throw me that belt that's in that bag there?
Mi passi la cintura in quella borsa, Kendra?
You don't have the authority to throw me out.
Non hai l'autorità per sbattermi fuori.
You want to throw me off the boat... throw me off.
Se vuoi buttarmi fuori dalla barca... buttami fuori.
When no ransom is paid, he'll realise the truth and then he'll throw me to those beasts.
Quando nessuno paghera' il riscatto, sapra' la verita'. E mi gettera' in pasto a quelle bestie.
You throw me this crumb and I'm hooked.
Mi lanci delle briciole e io abbocco.
You accuse me of crimes, I deny them, so you throw me into a cell to freeze and starve?
Voi mi accusate di crimini, io nego, percio' voi mi gettate in una cella a morire di fame e di freddo.
Um, he would drink a gallon of eggnog and then try to throw me out of the house at gunpoint.
Beveva 4 litri di eggnog e poi cercava di cacciarmi di casa puntandomi una pistola.
I need a man before these pricks throw me out of the country.
Mi serve un uomo o gli " stronzi" che comandano mi cacciano via!
If they catch me, they're going to throw me back in the hospital, and they're going to ask me a thousand questions, and I'm not going to be able to answer, 'cause I'm going to sound crazy.
Se mi prendono, mi riporteranno in ospedale, e mi faranno delle domande, e non sono in grado di rispondere perche' potrei sembrare pazza.
What did Kaya throw me out for?
Per cosa Kaya mi ha buttato fuori?
Ever since my father thought that the best way to teach me how to swim was to march me down to the local pond and throw me in.
Fin da quando mio padre credeva che il modo migliore per insegnarmi a nuotare... fosse di portarmi allo stagno del posto e buttarmici dentro.
Coulson, you know that Stark trusts me about as far as he can throw me.
Coulson, sai che Stark non si fida di me neanche quando dormo.
Don't throw me from your presence, and don't take your holy Spirit from me.
Distogli lo sguardo dai miei peccati, cancella tutte le mie colpe
0.99433302879333s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?